| Utvikler: | Prosults Studio Ltd (15) | ||
| Pris: | * Gratis | ||
| Rangeringer: | 0 | ||
| Anmeldelser: | 0 Skrive en omtale | ||
| Lister: | 0 + 0 | ||
| Poeng: | 0 + 0 ¡ | ||
| Mac App Store | |||
Beskrivelse
• Translate all your app texts and localized string resources in minutes, using the two best machine translation APIs: DeepL and Google.
• Continue your favorite manual translation workflow, either text editor, spreadsheet or scripts to other APIs.
• Keep localizations consistent across your apps with your own glossary of localization rules. For cases where machine/AI translators struggle, like buttons with a single word.
Key features:
• Finds and localizes all XLIFF files in the Localizations folder exported from Xcode String Catalogs. All in one go: hundreds of keys with dozens of localizations in multiple catalogs.
• Strings with interpolations, pluralizations (single and multiple) and variants by device are no problem at all.
- Try it with this small test app: https://github.com/prosultsstudio/XLIFF-Localizer-Testcases.
• Manual workflows supported by .csv and json file export and import. No need to obtain (free) personal API keys from DeepL Translator or Google Cloud Translation.
And also:
• You control which of the three translation options are used and in which order.
• Advanced filtering and sorting of translation rules. Making it easy to maintain a database of thousands of rules.
• Untranslated strings can be viewed and also exported for manual post-processing. Import as rules when done to complete the localization of your Xcode project.
• AI-translations from/to 30 languages with DeepL (superior in European languages) and 130 languages using the Google API. The app reports if your language is not supported.
• API usage is measured and visualized. You always know if you are still below the free limit of 500,000 characters per month.
• Manual translations in over 200 languages: all 2-letter ISO language codes and most common locales from Xcode 15.
Getting started:
• Request your own personal API key from DeepL and/or Google. This is free of charge, but does require a credit card for authentication.
• You can use the full localization functionality for free during 14 days. After that period, you need a subscription.
Known limitations:
• Only exported localizations of String Catalogs are translated. Other XLIFF sections (not originating from .xcstrings files) are skipped, to ensure stability and predictable results.
• Multi-line keys are translated fine, but importing in Xcode does not work. Use a LocalizedStringResource with a single line key and the multi-line text as default value, instead.
- See the example in the test app on Github.
• In rare cases, like translation of English to Chinese of a long string with two pluralizations, DeepL returns no translation. Google always returns a localized string.
Skjermbilder
Dette er nytt
- Versjon: 1.0
- Oppdatert:
Pris
-
* Kjøp i appen - I dag: Gratis
- Minimum: Gratis
- Maksimalt: Gratis
Spor priser
Utvikler
- Prosults Studio Ltd
- Plattformer: Android Apper (8) Android Spill (1) iOS Apper (4) iOS Spill (1) macOS Apper (1)
- Lister: 0 + 0
- Poeng: 0 + 1,841 ¡
- Rangeringer: 0
- Anmeldelser: 0
- Rabatter: 0
- Videoer: 6
- RSS: Abonner
Poeng
0 ☹️
Rangeringer
0 ☹️
Lister
0 ☹️
Anmeldelser
Bli den første til å vurdere 🌟
Tilleggsinformasjon
- Versjon: 1.0
- Kategori:
macOS Apper›Verktøy - OS:
macOS,macOS 14.1 og nyere - Størrelse:
4 Mb - Språk som støttes:
English - Egnethet:
4+ - Mac App Store Vurdering:
0 - Oppdatert:
- Utgivelsesdato:
Kontakter
- 🌟 Dele
- Mac App Store
Du vil kanskje også like
-
- String Catalog – AI Translate
- macOS Apper: Verktøy Av: Siarhei Razanau
- * Gratis
- Lister: 0 + 0 Rangeringer: 0 Anmeldelser: 0
- Poeng: 0 + 0 Versjon: 1.5 String Catalog is an AI tool designed for developers looking to efficiently localize their apps without overspending. Powered by OpenAI API, this app allows you to quickly translate ... ⥯
-
- String Catalog Translation
- macOS Apper: Verktøy Av: Enes Bugra Yenidunya
- * Gratis
- Lister: 0 + 0 Rangeringer: 0 Anmeldelser: 0
- Poeng: 0 + 0 Versjon: 1.0.1 Immerse into effortless string catalog translations with String Catalog Translation, the only tool you'll need to localize your projects with precision and ease. Designed for ... ⥯
-
- Xlocalize – AI String Catalog
- macOS Apper: Verktøy Av: Develak
- * Gratis
- Lister: 0 + 0 Rangeringer: 0 Anmeldelser: 0
- Poeng: 0 + 0 Versjon: 1.4 FAST APP LOCALIZATION FOR XCODE Xlocalize is the fastest way to translate String Catalog (.xcstrings) files, localize macOS and iOS apps, and reach global users. Built natively for ... ⥯
-
- Verba - String Catalog Editor
- macOS Apper: Verktøy Av: Wessley Roche
- * Gratis
- Lister: 0 + 0 Rangeringer: 0 Anmeldelser: 0
- Poeng: 0 + 0 Versjon: 1.1.2 Verba is a native macOS app for editing .xcstrings files, built specifically for developers using Apple s Swift String Catalog format. It looks and feels like Xcode s own editor, so ... ⥯
-
- Xliff Editor
- macOS Apper: Verktøy Av: SweetP Productions, Inc.
- $19.99
- Lister: 0 + 2 Rangeringer: 0 Anmeldelser: 0
- Poeng: 0 + 0 Versjon: 3.1 Xliff Editor - its fast to load, easy to use, and has a low memory footprint. Did we forget to mention Inline tag protection, Search & Replace, Regex search, Fuzzy search, intuitive ... ⥯
-
- Xliff Tool For Xcode
- macOS Apper: Verktøy Av: 鑫 肇
- * Gratis
- Lister: 2 + 0 Rangeringer: 0 Anmeldelser: 0
- Poeng: 3 + 0 Versjon: 4.0.0 Xliff Tool For Xcode (Xliff Tool) Is A Translation Tool Made For Developers. It supports editing files of type `xliff` and `xcloc`. Xliff Tool uses AI for translation. You can use ... ⥯
- Ny
- Localizer Pro
- macOS Apper: Verktøy Av: ERLEND JOHNSRUD VAAGE
- Gratis
- Lister: 0 + 0 Rangeringer: 0 Anmeldelser: 0
- Poeng: 0 + 0 Versjon: 2.0 **Localizer Pro** is the perfect solution for Swift projects localization. Effortlessly manage translations across multiple languages with AI-powered automation that keeps your data ... ⥯
-
- String Studio
- macOS Apper: Verktøy Av: 阿卜杜热伊木 阿卜杜力木
- Gratis
- Lister: 0 + 0 Rangeringer: 0 Anmeldelser: 0
- Poeng: 0 + 0 Versjon: 1.0.0 String Studio is a modern internationalization string management tool designed specifically for macOS, helping Apple developers efficiently manage multilingual localization files for ... ⥯
-
- XLIFF Translator
- macOS Apper: Verktøy Av: 春雷 杨
- $2.99
- Lister: 0 + 1 Rangeringer: 0 Anmeldelser: 0
- Poeng: 1 + 0 Versjon: 2.1 This is an XLIFF and String Catalog (xcstrings) file localization/translation tool designed for Xcode developers. Key Functions and Features: * All functions are integrated in a single ⥯
-
- Localizer Xcode Extension
- macOS Apper: Verktøy Av: IBMobile Software
- Gratis
- Lister: 0 + 0 Rangeringer: 0 Anmeldelser: 0
- Poeng: 0 + 0 Versjon: 1.0 This is an Xcode extension. Just run the app once and adjust your privacy settings, set a shortcut for the extension and whenever there's an untranslated string, press CMD+SHIFT+L and ... ⥯
-
- Localizer Studio
- macOS Apper: Verktøy Av: Mohamed Amine souiden
- * $1.99
- Lister: 0 + 0 Rangeringer: 0 Anmeldelser: 0
- Poeng: 0 + 0 Versjon: 1.1.1 Localizer Studio is your powerful, developer-first tool for extracting, managing, and translating localization keys in Swift and SwiftUI projects. Designed to streamline the ... ⥯
-
- String Replacer LT
- macOS Apper: Verktøy Av: Roberto Panetta
- * Gratis
- Lister: 0 + 0 Rangeringer: 0 Anmeldelser: 0
- Poeng: 0 + 0 Versjon: 2.0 String Replacer allows to find and replace a list of strings inside text files and folders on your Mac directly or in batch mode. It allows to operate on multiple files using a ... ⥯
-
- Xliff 2 Xls Roundtrip
- macOS Apper: Verktøy Av: WOOWAVE
- Gratis
- Lister: 1 + 1 Rangeringer: 0 Anmeldelser: 0
- Poeng: 1 + 0 Versjon: 1.0 Manage your localisations easily. Export localizations from Xcode and share them as google sheet document enabling faster translation. the app also converts back to xliff so you can ... ⥯
-
- XLIFF to Word
- macOS Apper: Verktøy Av: Daniel Pesek
- $9.99
- Lister: 0 + 0 Rangeringer: 0 Anmeldelser: 0
- Poeng: 0 + 0 Versjon: 1.05 The easy way how to export XLIFF or XCLOC to MS Word document and then import translations from the document back to XLIFF/XCLOC. No more tedious copy and paste. Export to a docx ... ⥯